Las leyes de extranjería

Kovacsics, Adan

«Ahondando en la historia, pensándola muy a fondo, he llegado a la conclusión de que el extranjero era exactamente igual que nosotros, pero se distinguía de nosotros en todo por ser un extranjero. Por eso acabó como acabó.» EI libro explora a través de breves relatos y desde ángulos diversos tanto al extranjero que está entre nosotros como al que está dentro de nosotros. Porque estamos escindidos, los átomos que nos componen son afines, pero también ajenos unos a otros, como afines y ajenas son unas a otras las personas que conviven en una sociedad. Los textos en uno de ellos, un joven se presenta, en pleno siglo XXI, montado a caballo en la plaza principal de una ciudad y allí se queda; en otro, el filósofo Wittgenstein recibe una carta del más alláconfiguran un mosaico en el que acaba aflorando la sustancial extranjería del ser humano. Forasteros somos todos. Algunos lo saben; otros no. Algunos lo experimentan; otros no. «Lo que cabe resaltar ahora es hasta qué punto el autor, por méritos propios o por asimilación inteligente, ha propiciado una obra propia digna de elogio. Y ha sido una sorpresa porque hay ocasiones en que el lector parece estar ante el vuelo de la escritura en estado natural. Ricardo Martinez, Todo literatura.

Categoría:

Sinopsis de Las leyes de extranjería

«Ahondando en la historia, pensándola muy a fondo, he llegado a la conclusión de que el extranjero era exactamente igual que nosotros, pero se distinguía de nosotros en todo por ser un extranjero. Por eso acabó como acabó.» EI libro explora a través de breves relatos y desde ángulos diversos tanto al extranjero que está entre nosotros como al que está dentro de nosotros. Porque estamos escindidos, los átomos que nos componen son afines, pero también ajenos unos a otros, como afines y ajenas son unas a otras las personas que conviven en una sociedad. Los textos en uno de ellos, un joven se presenta, en pleno siglo XXI, montado a caballo en la plaza principal de una ciudad y allí se queda; en otro, el filósofo Wittgenstein recibe una carta del más alláconfiguran un mosaico en el que acaba aflorando la sustancial extranjería del ser humano. Forasteros somos todos. Algunos lo saben; otros no. Algunos lo experimentan; otros no. «Lo que cabe resaltar ahora es hasta qué punto el autor, por méritos propios o por asimilación inteligente, ha propiciado una obra propia digna de elogio. Y ha sido una sorpresa porque hay ocasiones en que el lector parece estar ante el vuelo de la escritura en estado natural. Ricardo Martinez, Todo literatura.

Las leyes de extranjería

Autor Kovacsics, Adan
Portada Ver portada
Editorial Ediciones Del Subsuelo
Año 2019
Idioma español
ISBN 9788494780240
País Chile
Edad 18

Kovacsics, Adan

Adan Kovacsics (1953) nació en Santiago de Chile, hijo de inmigrantes húngaros. Ha traducido a autores como Karl Kraus, Joseph Roth, Stefan Zweig, Imre Kertész y Béla Hamvas entre muchos otros. Como traductor del húngaro y del alemán ha ganado numerosos premios entre los que destacan el Premio Nacional de Traducción del Ministerio de Cultura por el conjunto de su obra y el Premio Estatal de Traducción de Austria, ambos en 2010, y el Gran Premio Balassi de Hungria, en 2017. Es autor de Guerra y lenguaje (Acantilado, 2008), Karl Kraus en los iltimos dias de la bumanidad (Ediciones UDP, 2015) y El vuelo de Europa (Ediciones del Subsuelo, 2016).

Información adicional

Peso 250 g